English | Latin |
In the Name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen |
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen |
English | Latin |
Our Father Who art in heaven Hallowed be thy name. Thy kingdom come, Thy will be done, On earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, But deliver us from evil |
Pater Noster qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem: sed libera nos a malo. |
English | Latin |
Hail Mary, full of grace The Lord is with thee Blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus Holy Mary, mother of God Pray for us sinners Now and at the hour of our death Amen. |
Ave Maria gratia plena, Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus Sancta Maria, Mater Dei ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae Amen. |
English | Latin |
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit as it was in the beginning is now and ever shall be world without end. Amen. |
Gloria Patri et filii et spiritui sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen. |
English | Latin |
I believe in God, the Father almighty, creator of heaven and earth. I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord. He was conceived by the power of the Holy Spirit, and born of the Virgin Mary, He suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried; He descended into hell. On the third day he rose again; he ascended into heaven, he is seated at the right hand of the Father, he will come again to judge the living and the dead. I believe in the Holy Spirit, the holy Catholic church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and the life everlasting. Amen |
Credo in Deum Patrem omnipotentem; Creatorem caeli et terrae. Et in Jesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum; qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria virgine; passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus; descendit ad infernos; tertia die resurrexit a mortuis; ascendit ad caelos; sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum; sanctam ecclesiam catholicam; sanctorum communionem; remissionem peccatorum; carnis resurrectionem; vitam aeternam. Amen. |
English | Latin |
Hail holy Queen, Mother of mercy, our life, our sweetness, and our hope. To thee do we cry, poor banished children of Eve. To thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears. Turn then, most gracious Advocate, thine eyes of mercy toward us. And after this our exile show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus. O clement, O loving, O sweet Virgin Mary. V. Pray for us, O Holy Mother of God. R. That we may be made worthy of the promises of Christ. |
Salve, Regina, mater misericordiae, vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te clamamus exsules filii Hevae. Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Et Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende. O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria. V. Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix. R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. |
English | Latin |
O my Jesus Forgive us our sins Save us from the fires of hell Lead all souls to heaven Especially, those in most need of thy mercy |
Domine Iesu, dimitte nobis debita nostra, salva nos ab igne inferiori, perduc in caelum omnes animas, praesertim eas, quae misericordiae tuae maxime indigent. |